Linguistic Analysis of English and Arabic Weather Proverbs

Authors

  • Abbas Lutfi Hussein University of Mustansiriyah. Author

DOI:

https://doi.org/10.61841/1c8xfc63

Keywords:

Linguistic Analysis, Weather Proverbs, Syntactic,, Semantic and Lexical Level.

Abstract

Weather proverbs, folk sayings, are observed in every society to forecast atmospheric conditions. In English and Arabic, weather proverbs are presented as a collection of opinions, philosophies and thoughts of people towards climatic conditions. Yet, they are often uttered in fixed forms (words, expressions, phrases and sentences); that is, they enjoy miscellaneous linguistic (syntactic, lexical and semantic) characteristics and being realized in different senses when located in various settings. Thus, this paper intends to investigate the linguistic construction of weather proverbs in both English and Arabic languages. 180 English and Arabic weather proverbs (90 each) have been selected to qualitatively identify their syntactic, semantic and lexical features. The study concludes that both data nearly use the same linguistic resources to perform functions associated with weather state, with the exception some features related to language uniqueness.

 

Downloads

Download data is not yet available.

References

[1] Al-Salihy, S. (1998). "A Linguistic Study of English and Arabic Proverbs with Reference to Translation. Unpublished Thesis. Al-Mustansiriyah University.

[2] Burger, H. (2010). Phraseologie. Eine Einführung am Beispiel des Deutschen. 4., neu bearb. Aufl. Berlin: Erich Schmidt Verlag.

[3] Fair, S. (2003). Lecture Notes, Week Eleven English 44, Forms of Folklore. The Verbal Arts. London: Handsel Press.

[4] Grzybek, P. (2016). "On whether weather proverbs are proverbs. Towards a fresh look at weather lore and meteo-prognostic paroemias". In Outi Lauhakangas and Rui J.B. Soares (eds.) Proceedings of the Ninth Interdisciplinary Colloquium on Proverbs. Tavira: IAP, pp. 273-290.

[5] Koerger, P.R. (2005). Analyzing Grammar. Cambridge: Cambridge University Press.

[6] Kuusi, M. (1998) "Research Problems in Loan Proverbs" DeProverbio Vol. 4, No.1.

[7] Leech, G. (1974). Semantics. London: Penguin

[8] Lutfi, A. (2008). "Weather Proverbs: Sociocultural Traits". Al-Ustath, 72, pp. 779-800.

[9] Mac Coinnigh, M. (2015). "Structural Aspects of Proverbs". In H. Hrisztova-Gotthardt, & M. Aleksa Varga (eds.) Introduction to Paremiology: A Comprehensive Guide to Proverb Studies Berlin: de Gruyter, pp. 112-132.

[10] Mieder, W. (1999). "Popular Views of the Proverbs". De Proverbio Vol. 2, No. 2.

[11] Norrick, N. (1985). How Proverbs Mean: Semantic Studies in English Proverbs. Berlin: Mouton Publishers.

[12] Quirk, R.; S. Greenbaum; G. Leech and J. Svartvik (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. London: Longman.

[13] Ridout, R. and C. Witting (1967). English Proverbs Explained. Beirut: Librairi Du Liban.

[14] Saeed, J. (1997). Semantics. London: T.J. Press Ltd.

[15] Taylor, A. (1975). "The Study of Proverbs". In Selected Writings of Proverbs by Archer Taylor, pp.74-83.

Downloads

Published

30.06.2020

How to Cite

Hussein , A. L. (2020). Linguistic Analysis of English and Arabic Weather Proverbs. International Journal of Psychosocial Rehabilitation, 24(4), 3828-3845. https://doi.org/10.61841/1c8xfc63